Jump to content

Die Arbeiter von Wien

From Wikipedia, the free encyclopedia

"Die Arbeiter von Wien" ("The Workers of Vienna") is a song, which probably was written in 1927 when 89 protesters were killed during the July Revolt by police forces which were firing into the outraged crowd. The text of this Arbeiterlied was written by the Viennese poet and essayist Fritz Brügel (1897–1955). The song's melody is derived from the Soviet march "White Army, Black Baron" by Samuel Pokrass.

History

[edit]

The song was performed for the first time in 1929 at the 2nd International Workers' Youth Day in Vienna. The song became more widespread in 1934 during and after the Civil War between the Austrian labor movement and Social Democratic Party and the Fascist authoritarian dictatorship and its organizations. In Vienna, Styria and Upper Austria in particular, workers spontaneously rose up against Austrofascism without any central leadership. Their struggle was suppressed through violent means. The song "Die Arbeiter von Wien" became part of the international anti-fascist song repertoire.

Lyrics

[edit]

Wir sind das Bauvolk der kommenden Welt,
Wir sind der Sämann, die Saat und das Feld.
Wir sind die Schnitter der kommenden Mahd,
Wir sind die Zukunft und wir sind die Tat.

Refrain
So flieg’, du flammende, du rote Fahne,
Voran dem Wege, den wir ziehn.
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer.
Wir sind die Arbeiter von Wien.

Herrn der Fabriken, ihr Herren der Welt,
Endlich wird eure Herrschaft gefällt.
Wir, die Armee, die die Zukunft erschafft,
Sprengen der Fesseln engende Haft.

Refrain

Wie auch die Lüge uns schmähend umkreist,
Alles besiegend erhebt sich der Geist.
Kerker und Eisen zerbricht seine Macht,
Wenn wir uns ordnen zur letzten Schlacht.[1]

Refrain

Melody

[edit]

\header { tagline = ##f }
\layout { indent = 0 \set Score.tempoHideNote = ##t
 \context { \Score \remove "Bar_number_engraver" }
 \context ChordNames { \override ChordName #'font-size = -1 }
}
\language "deutsch"
akk = \new ChordNames { \set ChordNames.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)" \set noChordSymbol = ""
 \chordmode { \repeat volta 2 { e,2:m a,:m | h,:7 e,:m |
  a,:m e,:m | h,2:7 } \alternative { { e,:m } { s8 %{e,8:m %} } }
  \repeat volta 2 { e,4.:m h,1:7 | e,:m | d, | g, |
   a,:m | e,:m | a,2:m h,:7 | } \alternative { { e,2:m r8 } { e,1:m }}
  }
}
melody = \new Voice = "melody" \relative e' { \set Staff.midiInstrument = #"trumpet"
 \autoBeamOff \key e \minor
 \repeat volta 2
 { g4 g8. g16 g4 fis8. e16 | dis4 e8. fis16 e2 |
  e4 d8 c h4 e8 fis | g4 fis8. fis16 } \alternative { { e2 } { \tempo 4 = 45 e8 \breathe } } \tempo 4 = 120
 \repeat volta 2 {e-. dis-. e-. |
 fis8. fis16 fis4. fis8 e fis | g4 g4.
 g8 fis g | a4 d, d'4. c8 | h2 ~ h8
 h8 a h | c4 fis,4. fis8 g a | h4 e,4.
 g8 fis e | h'4 a g fis | } \alternative { { e2 r8 } { e2. r4 } } \bar "|."
}
verse = \new Lyrics \lyricmode {
 << { Wir sind das Bau -- volk der kom -- men -- den Welt,
  wir sind der Sä -- mann, die Saat und das Feld. }
   \new Lyrics \lyricmode { Wir sind die Schnit -- ter der kom -- men -- den Mahd,
    wir sind die Zu -- kunft und wir sind die }
 >>
 \lyricmode { Tat. So flieg’, du flam -- men -- de, du ro -- te Fah -- ne,
  vor -- an dem We -- ge, den wir ziehn.
  Wir sind der Zu -- kunft ge -- treu -- e Kämp -- fer.
  Wir sind die Ar -- bei -- ter von Wien. Wien. }
}
\score { << \akk \new Voice \melody \new Lyrics \lyricsto "melody" \verse >> }
\score { \unfoldRepeats { << \akk \\ \melody >> } \midi { \tempo 4 = 120 \context { \ChordNames midiMaximumVolume = #0.5 } } }

Notes

[edit]
  1. ^ "Die Arbeiter von Wien". dasrotewien.at. Retrieved 2024-03-14.

References

[edit]
[edit]