Convenience Store Woman
Author | Sayaka Murata |
---|---|
Audio read by | Nancy Wu[1] |
Original title | コンビニ人間 (Konbini Ningen) |
Translator | Ginny Tapley Takemori |
Language | Japanese |
Set in | Japan |
Published | June 2016 in Bungakukai |
Publisher | Bungeishunjū |
Publication date | 27 July 2016[2] |
Publication place | Japan |
Published in English | 12 June 2018[3] |
Media type | |
Pages | 160[2] |
Awards | 155th Akutagawa Prize (2016) |
ISBN | 978-4-16-390618-8 [2] |
895.63/6 | |
LC Class | PL873.U73 C6613 2018 |
Convenience Store Woman (Japanese: コンビニ人間, Hepburn: Konbini Ningen) is a 2016 novel by Japanese author Sayaka Murata. It captures the atmosphere of the familiar convenience store that is so much part of life in Japan. The novel won the Akutagawa Prize in 2016.[4] Aside from writing, Murata worked at a convenience store three times a week and drew the inspiration for the novel from her experiences. It was first published in the June 2016 issue of Bungakukai[5] and later as a book in July 2016 by Bungeishunjū.
The novel has sold over 1.5 million copies in Japan[6] and is the first of Murata's novels to be translated into English.[7] The translation, by Ginny Tapley Takemori, was released by Grove Press (US) and Portobello Books (UK) in 2018.[8] The book has further been translated into more than thirty languages.[6]
Plot
[edit]Keiko Furukura is a 36-year-old woman who has been working part-time at a convenience store, or konbini, for the last 18 years. She has known since childhood that she is "different" and that expressing her own views and actions is inexplicable and distressing to others, and causes problems.
The highly regulated world of the konbini, where each action is prescribed by the corporate manual, allows her to maintain an identity acceptable to those around her and a sense of purpose. She models her behaviour, dress style, and even speech patterns on those of her coworkers. Keiko maintains some friendships and a relationship with her sister, but finds it increasingly difficult to explain why, after 18 years, she is still single and working as a temp in a convenience store.
Keiko meets Shiraha, a man who cannot hold a steady job and lives on the fringes of society since he doesn't conform to "normal" expectations. While they have no affection for each other, Shiraha eventually moves in with Keiko. They decide that by pretending to be a couple, they can avoid problems with families and a society that expects them to have romantic relationships, children, and stable jobs.
As part of the plan, Keiko eventually quits her job in the konbini, though she immediately feels that her life has lost purpose. She stays home doing nothing, and only at Shiraha's insistence applies for steady jobs.
On the way to the first job interview, Keiko and Shiraha stop at a konbini. She sees that the store is not as regulated and immediately begins rearranging the merchandise and assisting the staff. When Shiraha confronts her, she explains that her purpose in life is to be a konbini employee, even though she knows that it would be easier and more convenient for her to live the semblance of a "normal" life with him. She then walks away from an enraged Shiraha, cancels the interview, and resolves to find herself a new konbini.
Background
[edit]Murata herself used to work at a convenience store on a part-time basis.[9] In a profile for The New York Times, the author explained she "wanted to illustrate how odd the people who believe they are ordinary or normal are" and that she admires Keiko's character, who chooses and is fine with not having sex at all. She says that she wanted to write from the perspective of "someone who defied conventional thinking, particularly in a conformist society".[7]
Reception
[edit]Joyce Lau of the South China Morning Post gave the novel four out of five stars, calling it a "cutting commentary on the pressure society puts on its citizens, particularly single women."[9] Julie Myerson of The Guardian gave the novel a generally positive review, calling it "sublimely weird" and praising the "nutty deadpan prose and even more nuttily likable narrator."[10]
Julie Myerson of The Guardian wrote that while some of the book's characters aren't fully realized, "it's the novel's cumulative, idiosyncratic poetry that lingers, attaining a weird, fluorescent kind of beauty all of its own".[11]
Katy Waldman, for The New Yorker, noted the book's tone: "Murata's flattened prose has a bodega-after-11-P.M. quality: it feels bathed in garish, fluorescent light. If Keiko comes off as frightening and robotic, so does the entire universe in which her story unfurls."[12]
Dwight Garner of The New York Times lauded the translation but also wondered about the impossibility of certain subtleties: "Convenience Store Woman is Murata's 10th novel, and her first to be translated into English. This work has been done adroitly by Ginny Tapley Takemori. She makes any number of good decisions, such as stetting the Japanese term 'freeter', which essentially means 'slacker' or barely employed. Still, one can't help but wonder how many of the subtleties of Murata's stance toward this material are simply untranslatable." However, he questioned the book's relationship of style to substance: "At the same time, it's the kind of performance that leaves you considering the difference between exploring interesting topics and actually being interesting."[13]
Katherine A. Powers, in Star Tribune, said that the novel "is very funny; Keiko's affectless, rather chilly approach lends itself to exquisitely deadpan comedy."[14]
Sarah Gilmartin of The Irish Times wrote that "Ginny Tapley Takemori's skilful translation captures the balance between the quirky and the profound."[15]
The novel won the Akutagawa Prize,[16] and Murata was named one of Vogue Japan's Women of the Year.[17]
Radio adaptation
[edit]The novel was adapted into a radio drama on NHK-FM's FM Theater and was broadcast from 22:00 to 22:50 on 30 November 2019. Chiaki Kuriyama voiced the role of the protagonist Keiko Furukura.[18]
See also
[edit]References
[edit]- ^ "Convenience Store Woman (Audiobook)". Audible. Retrieved 28 October 2019.
- ^ a b c "『コンビニ人間』村田沙耶香". Bungeishunjū. Retrieved 28 October 2019.
- ^ "Convenience Store Woman". Grove Atlantic. Retrieved 28 October 2019.
- ^ Kikuchi, Daisuke (20 July 2016). "Convenience store worker who moonlights as an author wins prestigious Akutagawa Prize". The Japan Times. Retrieved 8 April 2018.
- ^ "【芥川賞会見】「コンビニ人間」で受賞した村田沙耶香さん「コンビニへの愛情を形にできた」". Sankei Shimbun (in Japanese). 20 July 2016. Retrieved 18 October 2020.
- ^ a b Tagholm, Roger (31 January 2019). "Granta buys new Sayaka Murata novel". The Bookseller. Retrieved 17 February 2021.
- ^ a b Rich, Motoko (11 June 2018). "For Japanese Novelist Sayaka Murata, Odd Is the New Normal". The New York Times. Retrieved 30 December 2019.
- ^ Freeman, John (16 November 2017). "In Praise of Sayaka Murata". Literary Hub. Retrieved 17 February 2021.
- ^ a b Lau, Joyce (6 July 2018). "Bestselling Japanese novelist's English debut a commentary on Japanese social pressures". South China Morning Post. Retrieved 5 November 2018.
- ^ Myerson, Julie (7 August 2018). "Convenience Store Woman by Sayaka Murata review – sublimely weird". The Guardian. Retrieved 30 December 2019.
- ^ Myerson, Julie (7 August 2018). "Convenience Store Woman by Sayaka Murata review – sublimely weird". The Guardian. ISSN 0261-3077. Retrieved 29 July 2024.
- ^ Waldman, Katy (21 June 2018). "Sayaka Murata's Eerie "Convenience Store Woman" Is a Love Story Between a Misfit and a Store". The New Yorker. ISSN 0028-792X. Retrieved 29 July 2024.
- ^ Garner, Dwight (23 July 2018). "'Convenience Store Woman' Casts a Fluorescent Spell". The New York Times'. ISSN 0362-4331. Retrieved 29 July 2024.
- ^ Powers, Katherine a; Barnes; Review, Noble. "Review: 'Convenience Store Woman' by Sayaka Murata, translated from the Japanese by Ginny Tapley Takemori". Star Tribune. Retrieved 29 July 2024.
- ^ "Convenience Store Woman review: a deeply engaging debut novel". The Irish Times. Retrieved 29 July 2024.
- ^ Kikuchi, Daisuke (20 July 2016). "Convenience store worker who moonlights as an author wins prestigious Akutagawa Prize". The Japan Times. Retrieved 8 April 2018.
- ^ "高畑充希、飛躍の一年を回顧「台風の目にいるような感じ」". Oricon News. 24 November 2016. Retrieved 12 February 2018.
- ^ "FMシアター『コンビニ人間』 出演者の栗山千明さんからメッセージをいただきました!". ドラマスタッフブログ|NHKドラマ (in Japanese). 19 November 2019. Retrieved 18 October 2020.