Jump to content

Anthem of His Majesty the Tsar

From Wikipedia, the free encyclopedia
Himn na Negovo Veličestvo Carja
English: Anthem of His Majesty the Tsar
Химн на Негово Величество Царя

Royal anthem of Kingdom of Bulgaria
Also known as„Боже, Царя ни пази“
LyricsGeorgi Agura
MusicEmil von Sauer
Adopted1908
Relinquished1946
Audio sample
Anthem of His Majesty the Tsar

The "Anthem of His Majesty the Tsar",[a] also known as "God Save the Tsar",[b] was the royal anthem of the Kingdom of Bulgaria from 1908 to 1944. The original music was written by Emil von Sauer.[1] Later the composition by Emanuil Manolov was adopted, and the lyrics were written by Major General Georgi Agura. During this period, the national anthem of the Kingdom of Bulgaria was "Shumi Maritsa" and the "Anthem of His Majesty the Tsar" was played immediately after it on every solemn occasion in the Tsar's presence.

Lyrics

[edit]
Bulgarian original Modern orthography Roman orthography English translation

Всемогѫщий правий Боже,
молимъ Царьтъ ни пази!
Дай му сили, за да може
зли поврати да срази!

За погромъ на враговетѣ
и за славни бѫднини,
Боже, Царю на Царетѣ,
дай на Царьтъ свѣтли дни!

А на българското племе
ума, Боже, просвѣти,
съ любовь да се обеме
и задружно процъфти.

Чрѣзъ съгласие да може
силна воля да развий,
чрѣзъ напрѣдъкъ дай му, Боже,
славно име да добий!

Всемогъщий правий Боже,
Молим Царя ни пази,
Дай му сила, за да може
Зли поврати да срази.

За погром на враговете
И за славни бъднини,
Боже, царю на царете
Дай на Царя светли дни.

А на българското племе
Ума Боже просвети,
Със любов да се обеме
И задружно процъфти.

Чрез съгласие да може
Сила, воля да развий,
Чрез напредък дай му, Боже,
Славно име да добий!

Vsemogǎštij pravij Bože,
Molim Carja ni pazi,
Daj mu sila, za da može
Zli povrati da srazi.

Za pogrom na vragovete
I za slavni bǎdnini,
Bože, carju na carete
Daj na Carja svetli dni.

A na bǎlgarskoto pleme
Uma Bože prosveti,
Sǎs ljubov da se obeme
I zadružno procǎfti.

Črez sǎglasie da može
Sila, volja da razvij,
Črez napredǎk daj mu, Bože,
Slavno ime da dobij!

Almighty, righteous God,
Thee we pray, save our Tsar,
Give him might to overwhelm
Dire vicissitudes.

For defeat of the foes
And for a glorious future,
Oh God, Tsar of Tsars,
Give the Tsar bright days.

And enlighten the minds, oh God,
Of the Bulgarian people,
Let them be filled with love
And flourish in unity.

Let them through accord
Develop their strength and will,
Through progress grant them, oh God,
To deserve an honourable name!

Notes

[edit]
  1. ^ Bulgarian: Химн на Негово Величество Царя, romanizedHimn na Negovo Veličestvo Carja, IPA: [ximn na ˈnɛɡovo vɛˈlitʃɛstvo tsɐrˈja]
  2. ^ Bulgarian: Боже, Царя ни пази, romanizedBože, Carja ni pazi, IPA: [ˈbɔʒɛ tsɐrˈja ni ˈpazi]

References

[edit]
  1. ^ "Н.В. Цар Симеон II | Химн на Н.В. Царя". Kingsimeon.bg. Archived from the original on 2010-12-20. Retrieved 2012-01-14.
[edit]