Talk:Tinea incognita
Appearance
(Redirected from Talk:Tinea incognito)
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||
|
It is requested that a photograph be included in this article to improve its quality.
The external tool WordPress Openverse may be able to locate suitable images on Flickr and other web sites. |
Article categorization
[edit]This article was initially categorized based on scheme outlined at WP:DERM:CAT. kilbad (talk) 22:48, 13 April 2009 (UTC)
Bad Latin
[edit]This should be called "Tinea incognita", not "Tinea incognito"! According to the Spanish Wikipedia article, it's called "Tiña incógnita" in Spanish. Is there any explanation for the bad Latin in the original paper? Eric Kvaalen (talk) 06:35, 26 May 2018 (UTC)
- Who says it's supposed to be Latin, and not English? Per wikt:incognito:
- Etymology: Borrowed from Italian incognito, from Latin incognitus (“unknown”), from in- (“not”) + cognitus (“known”), perfect passive participle of cognoscere.
- Meaning: without being known; in disguise; in an assumed character, or under an assumed title.
- Whereas wikt:incognita:
- A woman who is unknown or in disguise.
- (of a woman) The state of being in disguise.
- Nothing in the article says that it's a woman's disease.
- My Google ngram search comes up empty for "incognita".
- DermNet NZ seems almost a one-off claiming that this is a "misspelling". Maybe that's the correct spelling in "New Zealand English"?
- Actually per wikt:incognitus#Latin:
- * incognitus is the masculine form
- * incognita is the feminine form
- * incognitō is neuter. – wbm1058 (talk) 18:02, 12 September 2018 (UTC)
- @Wbm1058: A disease name like this is supposed to be Latin. I say it should be "Tinea incognita" because "tinea" is feminine so the adjective should also be in the feminine form. (By the way, "incognitō" in Latin can be masculine or neuter, but only dative or ablative case.) When you say that CermNet NZ claims that this is a misspelling, what do they say is a misspelling? "Tinea incognito", or "Tinea incognita"? Can you give a link? Eric Kvaalen (talk) 14:35, 30 April 2019 (UTC)
- Eric, Tinea incognita. I hear what you're saying. I've never studied Latin, so can only assume that you are correct with regard to the forms.
- I found that link via a Google search.
- On the other hand the American Osteopathic College of Dermatology (AOCD) is using Tinea incognito.
- So is the Journal of Biomedical Research: Tinea incognito
- and Clinical Infectious Diseases: Tinea incognito
- At some point the sheer number of sources (WP:COMMON NAME) using "incorrect Latin" probably makes this spelling "correct English". You could request a move at WP:RM. That might start an interesting discussion. wbm1058 (talk) 16:42, 30 April 2019 (UTC)
I created the redirect Tinea incognita. – wbm1058 (talk) 16:53, 30 April 2019 (UTC)
All right, thanks! I've now corrected it. Eric Kvaalen (talk) 13:28, 1 May 2019 (UTC)
Categories:
- Start-Class medicine articles
- Mid-importance medicine articles
- Start-Class dermatology articles
- Unknown-importance dermatology articles
- Dermatology task force articles
- All WikiProject Medicine pages
- Start-Class Fungi articles
- Low-importance Fungi articles
- WikiProject Fungi articles
- Wikipedia requested images of medical subjects