This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany
This article is within the scope of WikiProject Poland, a collaborative effort to improve the coverage of Poland on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.PolandWikipedia:WikiProject PolandTemplate:WikiProject PolandPoland
This article is within the scope of WikiProject Former countries, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of defunct states and territories (and their subdivisions). If you would like to participate, please join the project.Former countriesWikipedia:WikiProject Former countriesTemplate:WikiProject Former countriesformer country
This article is within the scope of WikiProject Prussia, a project which is currently considered to be inactive.
Scope of this article is unclear. Is it about the starostwo drawskie or starostwo drahimskie (Polish name should be used since it was a Polish entity; starostwo drahimskie seems much more popular - [1] vs [2]), or a modern village (most likely pl:Drawsko (województwo wielkopolskie), but see also pl:Drawsko disambig; there was no Draheim village in Poland but there is a village of Drawsko Germanized as Draheim, and three villages with similar names - New, Old and Pomeranian Drawskos/Draheims). Currently this article is confusing with regards to scope and naming.--Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| talk 17:15, 21 June 2008 (UTC)[reply]
I used the corresponding German article as a base; this should be about the territory, not a locality. The only times I personally see it discussed in English is in regards to Frederick William's acquisition of it with Lauenburg and Bütow; the German spelling is used in this context. Olessi (talk) 17:47, 21 June 2008 (UTC)[reply]
Well, if its about the starostwo, which probably are notable as a territorial units, then we should use Polish names (well, englicized - Draheim starostwo or something similar). The rationale is that most of them will not be Germanized, and English literature does use the term starostwo. Of course, it is likely that some, part of the later Prussian partition, or Austrian partition, would have a slightly more popular German name; however it makes sense to standarize such names, instead of confusing the reader by using voivdship/vovideship/palatinate/province and so on based on Google popularity (to give a related example). That said, I don't think we have any article on starostwo on en wiki, there are very few on pl wiki (I found only one at pl:Starostwo kleszczelowskie plus a few redirects). For the most part, I'd guess that information on a minor, old territorial unit of adm. division would be pretty sparse. In any case, the current name cannot stay, as it refers to a village (and one that is not named such presently, so in violation of WP:NCGN). PS. I will stub the village in a second. PSS. Done. See Drawsko; we need to clarify which of the two locations (north west or west) does our starostwo refer to.--Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| talk 19:14, 21 June 2008 (UTC)[reply]