Jump to content

Talk:Saʽidi Arabic

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Talk:Sa'idi Arabic)

Voiceless affricate? Pharyngealized consonants?

[edit]
  • Any examples on the /t͡ʃ/ in Saidi Arabic? As far as I know, it doesn't exist in it. Or, does it exist in limited and unpopular areas?
  • What about the pharyngealized consonants? Does Saidi Arabic really lack them all together or were they just forgotten to be written in the article? --Mahmudmasri (talk) 15:23, 11 May 2012 (UTC)[reply]

Modifier letter reversed comma

[edit]

@Kwamikagami: About the move, Romanization of Arabic mentions ʻ (modifier letter turned comma) and ‘ (left single quotation mark) as representations of ʿayn, but not ʽ (modifier letter reversed comma). — Eru·tuon 07:56, 24 January 2019 (UTC)[reply]

@Erutuon: The first would work. The quote mark is incorrect for Unicode because it's defined as a punctuation mark rather than a letter. (It would be like using quote marks for ejective consonants or glottal stop. Words wouldn't highlight or copy correctly, for example.) As for whether it should be turned or reversed, let me look into that. Turned comma would mean 'ayn is encoded the same as 'okina. — kwami (talk) 09:01, 24 January 2019 (UTC)[reply]

Actually, both are used. Our article was wrong -- the Wehr dictionary uses the symbol I did (which is probably where I got it from), as does (according to the UNGEGN report) the Survey of Egypt System. So we'd probably want to decide which to use for Wikipedia. Personally, I'd prefer we didn't conflate 'ayn and 'okina, since 'okina is basically a hamza. — kwami (talk) 09:35, 24 January 2019 (UTC)[reply]

Lead

[edit]

Dear Sefarat90, you don't seem to comprehend the International Phonetic Alphabet and don't understand the difference between an autonym and an exonym, so please, stop edit-warring without knowing what you are doing. I've been noticing your unconstructive edits and already tried to point out to you at help talk:IPA/Saidi Arabic. --Mahmudmasri (talk) 21:25, 5 October 2019 (UTC)[reply]

Spellings

[edit]

The article uses many different spellings of Saʽidi. Is there a reason for this? Can I change them all to match the spelling in the title? Dicklyon (talk) 05:34, 17 November 2019 (UTC)[reply]