Jump to content

Talk:Iris pseudacorus

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Hello wonderful world.

I am researching the word Seggan. To date I have found the word to originate from the Gaelic language which means "Wild Iris" with the Latine name of "Iris pseudacorus". Can anyone out there in this wonderful work help me find to original country "Iris pseudacorus" was grown in.

Email me at: biffo1960_17 (at) hotmail.com if you can assist in any form or manner

Thank you

Dianne

It is native throughout the British Isles, including all areas where Gaelic is spoken - MPF 15:13, 24 August 2006 (UTC)[reply]

Remove last part of last sentence?

[edit]

I would remove the last part of the last sentence of the Cultivation and uses section. I feel that it has negative connotation and could incitate people not to use the plant in their gardens. However, I know quite a few people (including myself) that grow the plant and have no problems with it. I would do the edit but I prefer to ask other people's opinions first. What do you think? 66.131.163.136 (talk) 13:53, 18 April 2009 (UTC)[reply]