Talk:Baby carrot
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||
|
Untitled
[edit]This article is completely wrong... "baby carrots" are just carrots grown to the "baby" stage.SB Johnny 16:52, 27 May 2006 (UTC)
- I see the problem. The article used as a source seems to have lacked some background research :). Added the alternate meaning, and will try to do more on it later if Denni doesn't beat me to it. SB Johnny 17:35, 27 May 2006 (UTC)
- Ah nifty! Added a rewrite including a wikilink to thinning, and found there a reference to baby carrots! SB Johnny 19:16, 27 May 2006 (UTC)
In the first sentence of the article, the phrase "in which it is sold" makes no sense and is confusing. I can't even figure out what the phrase may be trying to add. Isn't it sufficient to say, "A baby carrot is an immature carrot, grown in a small size"? Or, better yet to my ear, "A baby carrot is an immature carrot, grown to a small size"? Or to be really concise, ""A baby carrot is a small immature carrot"? Hugh Hyatt (talk) 20:39, 25 August 2014 (UTC)
Petite carrots
[edit]The Chicago Sun-Times article referenced in the External links talks about "petite carrots", also produced by Grimmway Farms. Seems they want to maximize the yield they get from each carrot, and so even use the tip, which is whittled down to just a few millimetres in diameter. Denni ☯ 18:57, 27 May 2006 (UTC)
- Are we talking about brand names here? There are also varieties of carrot referred to as "petite" (because their mature size is small, and seed companies probably like "petite" better than "dinky"). The more I think of this (while, strangely enough, planting a few rows of carrots), the more I think the article might need some more clarification about commercial vs. traditional uses of these terms. I've bought carrotes petits in France, and these were whole baby carrots, not processed carrots. I think we should be careful about making this kind of distinction. SB Johnny 19:07, 27 May 2006 (UTC)
- (And I just went out and bought a bag of baby carrots because all this talk was making me hungry...) Translating "carottes petits" gets you "small carrots", not "baby carrots". I doubt very much we are talking brand names here. I've emailed Grimmway Farms, asking that they provide more info on their product; hopefully, I'll hear back. In the meantime, I'm assuming it's just a generic term. One of the interesting things I learned in Europe is that they tend niot to process things nearly as much as we do in North America. I was astonished, for instance, to discover that you cannot buy charcoal briquettes there - their charcoal is =real= charcoal: bits of wood baked in an oven and then bagged.
- My search on "baby carrot" failed to yield any useful information on the original use of the term, but I think it fairly safe to say that from the consumer point of view, the manufactured product is far more familiar than genuine baby carrots. I must admit that I've never seen baby carrots sold in any of the supermarkets I visit; perhaps this is a more common occurence at farmers' markets? Denni ☯ 20:05, 27 May 2006 (UTC)
- I think the only places I've seen the "real thing" are at farmstands, co-ops, and "foo-foo" restaurants that buy baby greens from people like me. See my comment below. SB Johnny 18:59, 3 June 2006 (UTC)
Trade mark
[edit]I have tried to find out whether "baby carrot" is trademarked, but have come up empty. Grimmway Farms, the world's largest producer of baby carrots, packages them under the "Bunny Luv" brand name, but beyond that, I cannot find more. Any ideas? Denni ☯ 19:05, 27 May 2006 (UTC)
- I'm quite sure it isn't, because the term has a long history of use. SB Johnny 19:09, 27 May 2006 (UTC)
- You're likely right, though I'm sure you know as well as me some of the things businesses have made an effort to copyright. Try to use the word "McDonald's" in your business, for instance, and even if your name is actually McDonald, their lawyers may go after you. The additional information you've added at the head of the article is good. Most of the information (mostly recipes) I found in searching had to do with young carrots, not the commercial product. Denni ☯ 20:19, 27 May 2006 (UTC)
- Yup, I did a bit of creative googling too. The use of "baby carrot" to describe "carrot-shaped carrot stick" never bugged me before today... personally leaning towards a bit plainer language referring to its use as a marketing term now, which is clearly misleading (it fooled you, after all, and you seem to me a quite thoughtful editor). SB Johnny 21:05, 27 May 2006 (UTC)
- I wouldn't say it fooled me - I've known for some time that a "baby carrot" is just a whittled-down carrot bit - but you're absolutely right in asserting that it is a marketing tool. There's nothing at all baby about the carrots Grimmway and others use in making their products. I'm not sure how important it is in the discussion, though - I doubt many people actually care about the difference. All they care about is that baby carrots are a handier snack than fullsize carrots, and that the kids will actually eat them. But if you feel the need to express this in the article... Denni ☯ 21:20, 27 May 2006 (UTC)
- Yup, I did a bit of creative googling too. The use of "baby carrot" to describe "carrot-shaped carrot stick" never bugged me before today... personally leaning towards a bit plainer language referring to its use as a marketing term now, which is clearly misleading (it fooled you, after all, and you seem to me a quite thoughtful editor). SB Johnny 21:05, 27 May 2006 (UTC)
Should all the references to its commercial meaning have capitals or a TM marker? --Runcorn 07:15, 3 June 2006 (UTC)
- I don't think so - it doesn't seem to be a trade name. I checked at my neighborhood grocery - all the baby carrots there are sold as "Baby cut carrots" - lowercase as I have shown. Denni ☯ 17:51, 3 June 2006 (UTC)
- Ah - maybe we should move this commercial stuff to Baby cut carrots. --Runcorn 18:42, 3 June 2006 (UTC)
- No, I think this is the right place... they're called "baby carrots". A new meaning for a term is good to have on WP, so long as it's not to the exclusion of the original meaning(s). SB Johnny 18:59, 3 June 2006 (UTC)
- Ah - maybe we should move this commercial stuff to Baby cut carrots. --Runcorn 18:42, 3 June 2006 (UTC)
i want to know if baby carrots are cut from real carrots —Preceding unsigned comment added by 149.125.209.91 (talk) 00:19, 7 April 2008 (UTC)
WikiProject Food and drink Tagging
[edit]This article talk page was automatically added with {{WikiProject Food and drink}} banner as it falls under Category:Food or one of its subcategories. If you find this addition an error, Kindly undo the changes and update the inappropriate categories if needed. The bot was instructed to tagg these articles upon consenus from WikiProject Food and drink. You can find the related request for tagging here . Maximum and careful attention was done to avoid any wrongly tagging any categories , but mistakes may happen... If you have concerns , please inform on the project talk page -- TinucherianBot (talk) 22:06, 3 July 2008 (UTC)
"A Bunch of Carrot Farmers" / Junk Food Campaign
[edit]Someone should probably add a section about the current campaign by "a bunch of carrot farmers" to market these things as junk food in an attempt to improve sales. I realize this is really only relevant to the US, but considering how big the campaign is, I think it's significant enough to add.
For those who aren't in the US, see 'A Bunch of Carrot Farmers' Take on Junk Food.
Oldiesmann (talk) 01:55, 24 September 2010 (UTC)
This was done in 2010. I updated the section with Bolthouse Farms' current line of products and how they fit with the themes of the campaign; Julietdeltalima reverted this as advertizing copy: https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Baby_carrot&oldid=737410730 It was certainly not intended as such, but was rather intended as an example of how it was carried out and was still going. I'd like to restore it. Mikalra (talk) 18:49, 3 September 2016 (UTC)
Fast Company article
[edit]This is a good Fast Company piece about baby carrots. If someone wants to add information from this story to the baby carrot article, great! If not, maybe I will do it sometime. Sue Gardner (talk) 07:22, 19 October 2012 (UTC)
---
Why are two different but similarly-named topics on the same page? 65.130.143.164 (talk) 03:21, 23 January 2015 (UTC)
Adding Sources
[edit]I'm not sure, but I think a video such as https://www.youtube.com/watch?v=bzxwRmsCRb4 may have been used to write some of the production steps, as it includes most if not all of these steps. Since a Youtube video probably isn't a great source, I didn't source it in the article, but thought I'd put it here for someone else to look at. --2601:484:8003:4B30:B12A:A3E0:286A:6A88 (talk) 03:20, 27 February 2020 (UTC)