Talk:Ahuitzotl
Appearance
(Redirected from Talk:Auítzotl)
This is the talk page for discussing improvements to the Ahuitzotl article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This level-5 vital article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Untitled
[edit]Neither Moctezuma nor Cuitláhuac were his sons, that would make them brothers to Cuauhtémoc. Axacáyatl appears in some of the hyperlinked pages as a separate ruler, preceding Tízoc. So where does the confusion arise?
I'm taking that reference out for now.
Piotr
Requested move
[edit]Auítzotl → Ahuitzotl — Much more usual name. Ptcamn 22:56, 25 March 2007 (UTC)
Survey
[edit]- Add # '''Support''' or # '''Oppose''' on a new line in the appropriate section followed by a brief explanation, then sign your opinion using ~~~~. Please remember that this survey is not a vote, and please provide an explanation for your recommendation.
Survey - in support of the move
[edit]- support (conditional), unless Maunus or another of our resident Nahuatl experts can identify a principle or consistency in using the form without /h/. We should certainly omit the accented í in either case (spanish orthog). Wimmer's Dictionnaire de la langue nahuatl classique uses AHUITZOTL (āhuitzotl with the full diacritical markup).--cjllw | TALK 00:53, 26 March 2007 (UTC)
- Support - I have been wanting to sugest the move myself but haven't gotten around - rthe h spelling is certainly more common.·Maunus· ·ƛ· 07:40, 26 March 2007 (UTC)
- Support If its appropriate, then go for it -- Oaxaca dan 00:04, 27 March 2007 (UTC)
Survey - in opposition to the move
[edit]Discussion
[edit]- Add any additional comments:
- Requested move completed, in view of the above the article is now moved to Ahuitzotl.--cjllw | TALK 02:14, 27 March 2007 (UTC)
Translation of Name
[edit]The Spanish source glosses the name as "el espinoso del agua" which is not "Thorny Water" but "the thorny one of the water". Nahuatl compounds, like English compounds, are usually head-final and huitzotl "thorny one, porcupine" (< huitztli "thorn") is the second element of Ahuitzotl, not ātl "water". Āhuitzotl was also the Classical Nahuatl word for "otter". Linguoboy (talk) 15:38, 21 June 2019 (UTC)
Categories:
- Start-Class level-5 vital articles
- Wikipedia level-5 vital articles in People
- Start-Class vital articles in People
- Start-Class military history articles
- Start-Class biography (military) articles
- Military biography work group articles
- Start-Class early Muslim military history articles
- Early Muslim military history task force articles
- Start-Class biography articles
- High-importance biography (military) articles
- Start-Class biography (politics and government) articles
- High-importance biography (politics and government) articles
- Politics and government work group articles
- Start-Class biography (royalty) articles
- High-importance biography (royalty) articles
- Royalty work group articles
- WikiProject Biography articles
- Start-Class Mexico articles
- High-importance Mexico articles
- WikiProject Mexico articles