DescriptionRichard Burton's edition of Kamasutra 1883 edition.jpg
English: Title page of the 1883 edition of Sir Richard Burton's translation.
Burton did not translate the original Sanskrit text. He edited it and published it under his name and a fake publishing house called "Hindoo Kama Shastra Society". The unedited translation was produced by the Indian scholar Bhagwan Lal Indraji with the assistance of a student Shivaram Parshuram Bhide, under the guidance of the Indian civil servant Forster Fitzgerald Arbuthnot.
According to Wendy Doniger, the Burton version is a "flawed English translation" but influential as modern translators and abridged versions of Kamasutra even in the Indian languages such as Hindi are re-translations of the Burton version, rather than the original Sanskrit manuscript. For further critical commentary:
This is a photo of a 2D page published in 1883. Wikimedia commons' PD-Art licensing policies apply. Any rights I have as a photographer are herewith donated to Wikimedia under CC4.0 license.
to share – to copy, distribute and transmit the work
to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.