Русский: Данная карта, на котрой изображен Малаккский пролив и внутренние регионы полуострова Малакка, была составлена малазийско-португальским картографом Эмануэлем Годиньо де Эредиа (1563-1623 гг.). На рубеже XVII века португальцы отправлялись для исследования Юго-Восточной Азии из своего опорного пункта на полуострове Малакка в попытках найти "Золотой остров", о котором говорилось во многих малайзийских легендах и сказаниях. Около 1602 года наместник короля в португальской Индии распорядился отправить экспедицию вокруг островов, расположенных к югу от Малайзии и Индии. Эредиа служил солдатом и инженером при этой экспедиции и завершил составление этой карты примерно в то же время. Однако существуют предположения, что его работа основывается в значительно большей степени на трудах Птолемея и Марко Поло, нежели на его собственном опыте.
Français : Cette carte montrant le détroit de Malacca et l'intérieur de la péninsule malaise est l'oeuvre du cartographe malaiso-portugais Emanuel Godinho de Eredia (1563-1623). A l'aube du XVIIe siècle, les Portugais exploraient l'Asie du Sud-Est à partir de leur base de Malacca, à la recherche des "Îles d'Or" que mentionnaient de nombreuses légendes malaises. Vers 1602, le Vice-roi de l'Inde portugaise commandite une expédition autour des îles au sud de la Malaisie et de l'Inde. Eredia, engagé en tant que soldat et ingénieur sur la mission, a dessiné cette carte au cours de celle-ci. On soupçonne cependant que son œuvre se fonde davantage sur les écrits de Ptolémée et de Marco Polo que sur sa propre expérience.
English: This map showing the Strait of Malacca and the interior of the Malay Peninsula is the work of Malaysian-Portuguese cartographer Emanuel Godinho de Eredia (1563-1623). At the turn of the 17th century, the Portuguese were exploring southeast Asia from their base in Malacca, searching for the “Islands of Gold” that figured prominently in Malaysian legends. Around 1602, the viceroy of Portuguese India commissioned an expedition around the islands south of Malaysia and India. Eredia served as a soldier and engineer on the mission and completed this map around the same time. His work, however, is suspected to be based more on the writings of Ptolemy and Marco Polo than on his own experience.
中文:这幅描绘马六甲海峡与马来半岛内陆的地图出自一名马来西亚-葡萄牙籍制图师伊曼纽尔·戈迪尼奥·德·埃雷迪亚(1563-1623 年)。 17 世纪末 18 世纪初,葡萄牙人欲从其马六甲基地扩张到东南亚,寻找在马来西亚传说中广为传颂的“金岛”。 约在 1602 年,葡属印度总督委派探险队对马来西亚与印度南部的岛屿进行勘察。 埃雷迪亚是其中的一名士兵与工程师,约在这一时期完成了这幅地图。 然而,他的作品被怀疑与其亲身经历相比,更多地参照了托勒密和马可波罗的著作。
Português: Este mapa que mostra o Estreito de Malacca e o interior da Península de Malaia é obra do cartógrafo Português-Malaio Emanuel Godinho de Eredia (1563-1623). Na virada do século XVII, o Português estava explorando o Sudeste Asiático da sua base em Malacca, buscando pelas "Ilhas do Ouro" que figuravam proeminentemente nas lendas Malasianas. Por volta de 1602, o vice-rei da Índia Portuguesa encomendou uma expedição ao redor das ilhas ao sul da Malasia e da Índia. Eredia serviu como soldado e engenheiro na missão e concluiu este mapa ao redor do mesmo tempo. Sua obra, porém, é suspeita de se basear mais nos escritos de Ptolomeu e Marco Polo do que na sua própria experiência.
العربية: أعد هذه الخريطة، التي تبين مضيق ملقا والمناطق الداخلية من شبه جزيرة الملايو، رسام الخرائط الماليزي البرتغالي ايمانويل جودينهو دي إريديا (1563-1623). وفي مطلع القرن السابع عشر، كان البرتغاليون منشغلون في استكشاف جنوب شرق آسيا انطلاقا من قاعدتهم في ملقا، بحثاً عن "جزر الذهب" التي ورد ذكرها كثيرًا في الأساطير الماليزية. وفي حوالي عام 1602، اطلق نائب الملك للهند البرتغالية بعثة استكشافية حول الجزر في جنوب ماليزيا والهند. وقد عمل اريديا كجندي ومهندس في البعثة، وأنهى هذه الخريطة في نفس الوقت تقريبا. ومع ذلك، يُشتبه في أن يكون قد اعتمد في عمله على كتابات بطليموس وماركو بولو أكثر من اعتماده على تجربته الخاصة.
Español: Este mapa, que muestra el Estrecho de Malaca y el interior de la península malaya. Es obra del cartógrafo malayo-portugués Emanuel Godinho de Eredia (1563-1623). En el umbral del siglo XVII, los portugueses estaban explorando el sureste de Asia desde su base en Malaca en busca de las «Islas de Oro» que ocuparon un lugar destacado en las leyendas de Malasia. Alrededor de 1602, el virrey de la India portuguesa encomendó una expedición alrededor de las islas al sur de Malasia y la India. Eredia prestó servicio como soldado e ingeniero de la misión y completó este mapa al mismo tiempo. Sin embargo, se sospecha que su obra se basa más en los escritos de Ptolomeo y Marco Polo, que en su propia experiencia.