Español: Las fiestas principales de este ciclo se dedican básicamente a celebrar a los santos patronos, a conmemorar las fechas más relevantes de la Pascua de Navidad y a honrar a la Virgen María, una de las divinidades católicas más veneradas en la región (bajo las advocaciones de Guadalupe o la Virgen de Loreto). Durante este período, una sociedad ceremonial destaca por su activa participación en las fiestas: se trata de los matachines, los danzantes que dedican sus actuaciones a la Virgen.
English: The main festivals of this cycle are basically dedicated to celebrating the patron saints, commemorating the most relevant dates of Christmas Easter and honoring the Virgin Mary, one of the most venerated Catholic divinities in the region (under the auspices of Guadalupe or the Virgin of Loreto). During this period, a ceremonial society stands out for its active participation in the festivals: it is about the matachines, the dancers who dedicate their performances to the Virgin.
to share – to copy, distribute and transmit the work
to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.
To the rhythm of the drum and marking the sound with each “step”, the crowd stands out multicolored plumes, and that's where the dancers are, dancing fervently at the foot of the temple.
Al ritmo del tambor y marcando el son con cada “pisada”, resaltan entre la multitud los penachos multicolores, y es ahí donde están los danzantes, bailando con fervor al pie del templo.