Čeština: Bedřich Reicin (* 1911 - † 1952) pocházel z židovské rodiny v Plzni(původním jménem Reinziger nebo Reicinger). Od třicátých let dvacátého století byl funkcionářem mládežnické komunistické organizace a spolupracovníkem ve stranických novinách Rudé Právo. V roce 1939 byl zatčen Gestapem a po svém propuštění utekl do Sovětského svazu, kde se po krátké době opět ocitl ve vazbě. V roce 1942 se připojil k zahraniční armádě, kde byl nejdříve osvětovým důstojníkem. V roce 1945 se stal náčelníkem vojenské zpravodajské služby OBZ v Československé armádě. Po komunistickém převratu v roce 1948 se prokazatelně podílel na "čistce" armády od nepřátel Komunistické strany Československa (KSČ). V začátku padesátých let dvacátého století se stal ale v souvislosti se "Slánského aférou" také obětí a byl nakonec v roce 1952 popraven v Praze oběšením.
English: Bedřich Reicin (* 1911 - † 1952) came from a Jewish family in Plzeň (formerly Reinziger or Reicinger). From the thirties of the twentieth century, he was a functionary of the youth communist organization and a co-worker in the Rudé Právo newspaper. In 1939, he was arrested by the Gestapo and, after his release, escaped to the Soviet Union, where he was soon arrested too. In 1942, he joined the Foreign Army, where he acted as an educational officer. In 1945 he became Chief of Military Intelligence Service OBZ in the Czechoslovak Army. After the communist coup in 1948, he was provably involved in the "purge" of the army from the enemies of the Communist Party of Czechoslovakia (KSČ). In the early fifties of the twentieth century, however, he became a victim in connection with the "Rudolf Slánský process" and was eventually executed to dead in Prague in 1952.
Date
before 1951
date QS:P,+1951-00-00T00:00:00Z/7,P1326,+1951-00-00T00:00:00Z/9
“Protection pursuant to this Act shall not apply to
an official work, such as a legal regulation, decision, public charter, publicly accessible register and the collection of its records, and also
an official draft of an official work and other preparatory official documentation including the official translation of such work,
Chamber of Deputies and Senate publications,
a memorial chronicle of a municipality (muncipal chronicle),
a state symbol and symbol of a regional self-governing unit,
and other such works where there is public interest in their exclusion from copyright protection.”
Hence it is assumed that this work has been released into the public domain. However, in some instances the use of this work might be regulated by other laws.