Jump to content

File:元 佚名 倣趙孟頫 九歌圖 冊-Nine Songs MET (L).jpg

Page contents not supported in other languages.
This is a file from the Wikimedia Commons
From Wikipedia, the free encyclopedia

Original file (3,909 × 3,155 pixels, file size: 3.23 MB, MIME type: image/jpeg)

Summary

Nine Songs 九歌圖   (Wikidata search (Cirrus search) Wikidata query (SPARQL)  Create new Wikidata item based on this file)
Artist

Unknown
佚名

After Zhao Mengfu
倣趙孟頫
(1254–1322)
Title
Nine Songs
九歌圖
Description

The Metropolitan Museum of Art states:

The Nine Songs are lyrical, shamanistic incantations dedicated to nine classes of deities worshipped by the Chu people of south China during the first millennium B.C. The original text consists of eleven songs, ten of which are transcribed and illustrated here. The illustrations are preceded by a portrait of the poet Qu Yuan (343–277 B.C.), which is accompanied by an essay entitled "The Fisherman," recounting the poet's state of mind toward the end of his life.
Zhao Mengfu's paintings for the Nine Songs in the baimiao, or "white-drawing" style, are based on compositions by Li Gonglin (ca. 1041–1106) and were a primary source for later fourteenth-century paintings of this theme by Zhang Wu (active 1333–65) and others. Because the calligraphy in the album does not compare with the best of Zhao Mengfu's writing, it is probable that these leaves represent close, reliable copies of Zhao's important work, executed during the fourteenth century. One leaf, "The Lord of Clouds," is a later replacement (no earlier than the seventeenth century).
Date 14th century (?)
Medium Album of eleven paintings; ink on paper
Dimensions 10 3/8 x 6 1/4 in. (26.4 x 15.9 cm)
institution QS:P195,Q160236
Current location
Asian Art
Accession number
1973.121.15a–p
Credit line Ex coll.: C. C. Wang Family, Fletcher Fund, 1973
Inscriptions

Chinese text, standard script:

操吳戈兮被犀甲,  車錯轂兮短兵接。
旌蔽日兮敵若雲,  矢交墜兮士爭先。
凌余陣兮躐余行,  左驂殪兮右刃傷。
霾兩輪兮縶四馬,  援玉枹兮擊鳴鼓。
天時懟兮威靈怒,  嚴殺盡兮棄原壄。
出不入兮往不反,  平原忽兮路超遠。
帶長劍兮挾秦弓,  首雖離兮心不懲。
誠既勇兮又以武,  終剛強兮不可凌。
身既死兮神以靈,  魂魄毅兮為鬼雄。
右國殤

English translation:

Grasping our great shields and wearing our hide armour,
Wheel-hub to wheel-hub locked, we battle hand to hand.
Our banners darken the sky; the enemy teem like clouds:
Through the hail of arrows the warriors press forward.
They dash on our lines; they trample our ranks down.
They left horse has fallen, the right one is wounded.
The wheels are embedded, the foursome entangled:
Seize the jade drumstick and beat the sounding drum!
The time is against us: the gods are angry.
Now all lie dead, left on the field of battle.
They went out never more to return:
Far, far away they lie, on the level plain,
Their long swards at their belts, clasping their Qin bows,
Head from body sundered: but their hearts could not be vanquished.
Both truly brave and also truly noble;
Strong to the last, they could not be dishonoured.
Their bodies may have died, but their souls are living:
Heroes among the shades their valiant souls will be.
To the right is ‘Hymn to the Fallen’

Signed in Chinese, standard script:

大德九年八月廿五日吳興趙孟頫畫并書。
Notes

The album comprises:

... and leaf M, N, O, and P (consisting of colophons of a later date), which are not uploaded on Wikimedia Commons.
Source/Photographer

https://www.metmuseum.org/art/collection/search/40511

Permission
(Reusing this file)
Creative Commons CC-Zero This file is made available under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication.
The person who associated a work with this deed has dedicated the work to the public domain by waiving all of their rights to the work worldwide under copyright law, including all related and neighboring rights, to the extent allowed by law. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

depicts

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current01:45, 30 November 2017Thumbnail for version as of 01:45, 30 November 20173,909 × 3,155 (3.23 MB)Cold Season=={{int:filedesc}}== <!-- info also falls under Creative Commons Zero https://metmuseum.org/about-the-met/policies-and-documents/image-resources --> {{Artwork |artist = Unknown <br> 佚名 After Zhao Mengfu <br> 倣趙孟頫 <br> (1254–...

The following page uses this file:

Metadata