Jump to content

Chʼoltiʼ language

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Choltí language)

Chʼoltiʼ
Choltí, Cholti’, Cholti
Portion of a stucco wall depicting a Mayan hieroglyphic text in a grid of four by three glyphs, as displayed in the Museo del Sitio de Palenque in Palenque, Chiapas, Mexico, in 2004
Portion of a Mayan hieroglyphic text in Palenque / 2004 photograph of stucco wall in Museo del Sitio de Palenque / via Commons
Native toBelize, Guatemala
EthnicityMaya peoples
Extinctlate 18th century
Mayan
  • Core Mayan
    • Western Mayan
      • Chʼolan–Tseltalan
Early form
Maya script
Language codes
ISO 639-3None (mis)
qjt Chʼoltiʼ
Glottologchol1283  Cholti

Chʼoltiʼ is a dead language belonging to the Ch’olan branch of the Mayan family of languages. It was spoken in Belize and Guatemala prior to its extinction in the late eighteenth century. It and its sister Chʼortiʼ language are now deemed likely (or the likeliest) descendants of Classic Mayan, the language represented in Mayan hieroglyphic writing.

Classification

[edit]

The inclusion of Ch’olti’ within the Eastern Ch’olan, Ch’olan, Ch’olan–Tseltalan, Western Mayan, and Core Mayan families is ‘the most widely accepted classification’ as of 2017.[1]

History

[edit]

The common ancestor of all Ch’olan languages, thought to have been in use throughout the southern Maya Lowlands since at least circa 200 BC, is believed to have split into Eastern and Western Ch’olan at about AD 600, with Eastern Ch’olan finally diversifying into Ch’olti’ and Ch’orti’ possibly around AD 1500.[2] By the time of Spanish contact, Ch’olti’ was almost certainly spoken in the Manche Ch’ol Territory, and possibly also in some neighbouring polities.[3][nb 1] The later Spanish conquest of Peten would bring about the extinction of the language in the late eighteenth century, making Ch’olti’ one of only two Mayan languages not extant as of 2017.[4]

Study

[edit]

The colonial variant of Ch’olti’ is known only from an ethnolinguistic manuscript by Francisco Morán, a Dominican friar who drafted the text during his entradas to the former Manche Ch’ol Territory between 1685 and 1695.[5][nb 2] Recently, Ch’olti’ has become of particular interest to the epigraphic study of Mayan hieroglyphs, since it seems certain that most of the glyphic texts are written in an ancestral form of one or more of the Ch’olan languages.[6][nb 3]

See also

[edit]

Notes and references

[edit]

Explanatory footnotes

[edit]
  1. ^ Becquey 2012, para. 13 notes that some Spanish colonial reports soulignent la proximité voire l’identité de la langue des Toquegua, des Chol Lacandon et des Acalá avec le cholti’, 'highlight the proximity or even identity of the language of the Toquegua, Chol Lacandon and Acalá with the Cholti’ [Ch’olti’].'
  2. ^ The manuscript, entitled Arte y vocabulario de la lengua Cholti, 1695, contains a grammar and vocabulary, and was first brought to attention by Daniel Garrison Brinton. It was donated to the American Philosophical Society by the Guatemalan Academy of Sciences in 1836, and presently lies in the former's repository under call number Mss.497.4.M79.
  3. ^ Classic Mayan is now deemed the ancestor of one, two, or all of the Ch’olan languages. That is, it is now identified as either (i) proto–Ch’olan or Ch’olan, and so ancestor of all Ch’olan languages, (ii) proto–Eastern Ch’olan or Eastern Ch’olan, and so ancestor of Ch’orti’ and Ch’olti’, (iii) proto–Western Ch’olan or Western Ch’olan, and so ancestor of Ch’ol and Chontal, or (iv) the proto-language of exactly one of the Ch’olan languages, and so ancestor of one such. Kettunen & Helmke 2020, p. 13, Aissen, England & Zavala Maldonado 2017, pp. 123, 129-130, 170, Kettunen & Helmke 2005, p. 12, and Houston, Robertson & Stuart 2000, p. 321-322, 337-338 all favour option (ii).

Short citations

[edit]
  1. ^ Aissen, Englandn & Zavala Maldonado 2017, pp. 44-45.
  2. ^ Aissen, Englandn & Zavala Maldonado 2017, pp. 54, 66–67, 73.
  3. ^ Becquey 2012, para. 13.
  4. ^ Aissen, England & Zavala Maldonado 2017, pp. 44-45, 387.
  5. ^ Becquey 2012, para. 13 fn. 9; Brinton 1869, pp. 222-225.
  6. ^ Kettunen & Helmke 2020, p. 13; Aissen, England & Zavala Maldonado 2017, pp. 44–45, 52–53, 73.

Full citations

[edit]
  • Aissen, Judith; England, Nora C.; Zavala Maldonado, Roberto, eds. (2017). The Mayan Languages. Routledge Language Family Series. London and New York: Routledge. ISBN 978-1-315-19234-5. LCCN 2016049735.
  • Becquey, Cédric (5 December 2012). "Quelles frontières pour les populations cholanes?". Ateliers d'Anthropologie. 37 (37). doi:10.4000/ateliers.9181.
  • Becquey, Cédric (2014). Diasystème, diachronie: Études comparées dans les langues cholanes. Amsterdam: Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap. ISBN 978-94-6093-159-8.
  • Brinton, Daniel G. (1869). "A Notice of Some Manuscripts in Central American Languages". American Journal of Science. Ser. 2. 47 (140): 222–230. Bibcode:1869AmJS...47..222B. doi:10.2475/ajs.s2-47.140.222. S2CID 130561578.
  • Fought, John (1984). "Choltí Maya: A sketch". In Munro S. Edmonson (ed.). Linguistics. Supplement to Handbook of Middle American Indians. Vol. 2. Victoria R. Bricker (series ed.). Austin: University of Texas Press. pp. 43–55. ISBN 0-292-77577-6.
  • Houston, Stephen D.; John Robertson; David Stuart (2000). "The Language of Classic Maya Inscriptions". Current Anthropology. 41 (3): 321–356. doi:10.1086/300142. ISSN 0011-3204. PMID 10768879. S2CID 741601.
  • Kettunen, Harri; Christophe Helmke (2005). Introduction to Maya Hieroglyphs. Wayeb and Leiden University. Archived from the original (PDF) on 30 April 2006. Retrieved 10 October 2006.
  • Kettunen, Harri; Christophe Helmke (2020) [first published 2003 by Wayeb]. Introduction to Maya Hieroglyphs (PDF) (17th revised ed.). Wayeb. Archived from the original on 20 June 2023. Retrieved 23 August 2023.